Keine exakte Übersetzung gefunden für مرونة نفسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مرونة نفسية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Für die Organisation besteht die Herausforderung darin, Flexibilität zu wahren und gleichzeitig ihre Fähigkeit zur Leistung beständiger und wirksamer Hilfe zu verbessern.
    ويتمثل التحدي الذي تواجهه المنظمة في الحفاظ على قدرتها على المرونة، وفي الوقت نفسه زيادة قدرتها على تقديم مساعدات مستمرة وفعالة.
  • Eine vergleichbare Flexibilität existiert beim Euro, beim Schengen- Abkommen und bei der Sozialcharta.
    ونفس المرونة كانت متاحة فيما يتعلق بمسألة اليورو، واتفاقيةشينجين، والفصل الاجتماعي.
  • Dementsprechend werden sie sich als äußerst zurückhaltenderweisen, wenn es darum geht das in den letzten zehn bis 15 Jahrenhart erarbeitete politische Kapital und die mit diesem Gewinnverbundene Widerstandsfähigkeit und Selbstsicherheit aufs Spiel zusetzen.
    وعلى هذا فإنهم سوف يبدون شهية محدودة للغاية للمجازفةبالمكاسب السياسية التي نالوها بشق الأنفس على مدى الأعوام العشرة إلىالخمسة عشر الماضية، وما صاحب تلك المكاسب من مرونة وقدرة علىالمقاومة وثقة بالنفس.
  • Dennoch ist es möglich, den politischen Stillstand bei den Haushaltsverhandlungen zu vermeiden und gleichzeitig die Flexibilität des Haushalts zu steigern, so dass die Mittel für die Förderung des Wachstums verwendet werden können.
    ومن الممكن رغم هذا اتخاذ خطوات لمنع وصول المفاوضات الخاصةبالميزانية إلى طريق مسدود، وزيادة مرونة الميزانية في نفس الوقت بحيثيصبح في الإمكان استخدامها لتحفيز النمو.
  • Die Frage, wie man eine Volkswirtschaft lenkt, sodass siezu nachhaltiger Zufriedenheit führt, die materielles Wohlbefindenmit Gesundheit, Umweltschutz und psychologischer und kultureller Robustheit verbindet, stellt sich inzwischen überall.
    والواقع أن السؤال المتعلق بكيفية توجيه الاقتصاد نحو إنتاجالسعادة المستدامة ـ التي تجمع بين الرفاهية المادية والصحة البشريةوالحفاظ على البيئة والمرونة النفسية والثقافية ـ لابد وأن يُطرَح فيكل مكان.
  • Ihre wichtigsten Qualitäten wären Widerstand – alsodie Fähigkeit, standzuhalten – und psychische Belastbarkeit, um miteiner „ernsten“ Situation fertig zu werden und durch bestmögliche Kontrolle auf sie zu reagieren.
    فضلاً عن ذلك فإن المؤهلات الأساسية لمثل هذه القوات لابد وأنتشتمل على المقاومة ـ القدرة على الصمود ـ والمرونة النفسية اللازمةللتعامل بنجاح مع موقف "معقد"، والاستجابة لهذا الموقف ببذل أعظم قدرمن التحكم والسيطرة.